Kakao Entertainment Identifica Gigante da Pirataria de Mangá e Webtoon

Kakao Entertainment Identifica Gigante da Pirataria de Mangá e Webtoon

 Uma das principais editoras de webtoon da Coreia do Sul, a Kakao Entertainment, anunciou a identificação dos responsáveis pelo maior site de pirataria de mangá e webtoon do mundo. Embora o local ainda não tenha sido completamente revelado, sua nomenclatura inicia com a letra 'M'. 

Segundo um relatório da KBS em 1º de dezembro, este site, denominado 'M', distribuiu ilegalmente cerca de 20.000 mangás japoneses e 7.000 webtoons coreanos, causando um prejuízo estimado de 3 trilhões de won por mês (~US$ 2,2 bilhões) à indústria de quadrinhos. Para combater essa prática, a Kakao planeja colaborar com a indústria japonesa de mangá e tomar medidas legais contra os responsáveis, incluindo três executivos identificados.

A pirataria, que impacta diretamente autores e editores, levanta questões sobre as respostas da indústria para enfrentar esse desafio global. Enquanto a Kakao, por meio de sua plataforma Tapas, busca oferecer ampla disponibilidade aos seus trabalhos, outras plataformas, como Tappytoon e Webtoon de Line, também desempenham um papel relevante. 

No entanto, a falta de traduções oficiais para a maioria dos títulos japoneses e coreanos é um problema persistente. Muitos fãs, embora reconheçam a pirataria como não ideal, a veem como a única opção para acessar seus títulos favoritos devido à ausência de alternativas oficiais.

A insatisfação dos fãs com simulpubs deficientes e falhas na entrega, como exemplificado no caso do anime "Four Sons da Família Yuzuki" e no encerramento do simulpub de "Witch Hat Atelier" pela Kodansha, contribui para a preferência por traduções de fãs. No entanto, algumas práticas de pirataria, como vazamentos antecipados, são questionáveis e geram controvérsias, especialmente entre autores que não desejam que seus trabalhos sejam traduzidos dessa maneira.

Apesar das complexidades, há um apelo para que as editoras atendam melhor à demanda internacional, proporcionando traduções de alta qualidade, lançamentos pontuais e simulpubs consistentes. A resposta da indústria, a longo prazo, pode determinar o equilíbrio entre a satisfação dos fãs e o combate efetivo à pirataria.


Fonte: KBS

0 Comentários

Postar um comentário

Comentários (0)

Postagem Anterior Próxima Postagem